Un blog de miniatures d'avions en métal à l'échelle 1/144.
En kit ou Diecast.
Avec des exceptions : un peu de plastique et de résine, des véhicules d'aéroport, et un porte-avions léger en construction aussi au 1/144...

A blog of metal aircraft miniatures at 1/144 scale.
Kit or Diecast.
With exceptions : some plastic and resin, airport vehicles, and a light aircraft carrier under construction also at 1/144...

mercredi 18 février 2026

1/144 De Havilland DH.114 Heron (Part 2 and End)

Après le démasquage du haut du fuselage, l'aspect de la peinture gris-métal est pas mal du tout et surtout, il n'y a aucune bavure sur le blanc.


After removing the masking tape from the top of the fuselage, the metallic grey paint looks pretty good, and most importantly, there are no smudges on the white.


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Puis, vient l'étape des décalcomanies. Et là, un petit souci....

La bande de fuselage comportant les hublots est surmontée d'une ligne grise, qu'on retrouve aussi à la fin de la ligne, qui tombe pile-poil sur l'aileron horizontal de queue....


Then comes the decal stage. And here, there's a slight problem...

The fuselage strip with the windows is topped by a grey line, which is also found at the end of the line, which falls right on the horizontal tail fin...


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Et là, il a fallu "jouer sur scalpel".

Heureusement que la planche Classic-Airlines est de bonne qualité.

Heureusement aussi que j'avais la planche d'origine de F-Rsin pour récupérer un bout de porte d'accès, découpée avec le gris de la bande de fuselage, et pour la porte de soute arrière oubliée par Classic-Airlines (et qui apparaît bien dans la photo ci-dessous à droite).


And then it was time to ‘play with the scalpel’.

Luckily, the Classic-Airlines sheet is of good quality.

Luckily too that I had the original F-Rsin board to salvage a piece of the access door, cut out with the grey fuselage strip, and for the rear cargo door forgotten by Classic Airlines (which can be clearly seen in the photo below on the right).


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Le reste de la pose des décalques s'est fait sans problème particulier, ainsi que la peinture des derniers détails : échappements, hélices, etc.

Et donc voici, au 1/144, le De Havilland DH.144 dans sa version Mk.1B, c'est à dire avec le train d'atterrissage fixe, aux couleurs de la compagnie Morton Air Services, une des premières compagnies aériennes privées britanniques fondée en 1945.


The rest of the decals were applied without any particular problems, as was the painting of the final details: exhaust pipes, propellers, etc.

And so here it is, in 1/144 scale, the De Havilland DH.144 in its Mk.1B version, i.e. with fixed landing gear, in the colours of Morton Air Services, one of the first British private airlines founded in 1945.


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


1/144 De Havilland DH.114 Heron Mk.1B - Morton Air Services

1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature

1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature

1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature

1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature

1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature

1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


VOIR PLUS - SEE MORE :



mercredi 11 février 2026

1/144 De Havilland DH.114 Heron (Part 1)

Cela fait des années que j'ai envie de réaliser le De Havilland Heron.
Sans doute à cause du box art d'Airfix......


I have wanted to build the De Havilland Heron for years.
Probably because of the Airfix box art...


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


D'accord, ce dessin n'est pas aussi martial ni aussi guerrier que certains de Roy Cross.
Mais il m'a fait rêver, tout comme les autres.

Et même, ce petit avion, rustique pour des terrains d'aviation "minimalistes", a un certain charme.

Donc, dès que j'ai pu, j'ai acheté le modèle en résine F-RSIN pour le couler en métal.

Mais, j'ai du m'y reprendre à plusieurs fois pour arriver à produire une aile correcte, et même la dernière version n'a pas été la plus belle, car si enfin,tout allait bien en longueur et largeur, la surface était constellée de petits trous, à croire que l'aile avait eu la petite vérole.....

Peut être une chaleur insuffisante du métal ou du moule...


Okay, this drawing isn't as fierce or warlike as some of Roy Cross's.
But it made me dream, just like the others.

Even this small aircraft, rustic for ‘minimalist’ airfields, has a certain charm.

So, as soon as I could, I bought the F-RSIN resin model to cast it in metal.

However, I had to try several times to produce a decent wing, and even the last version wasn't the most beautiful, because eventually although the length and width were fine, the surface was covered with small holes, as if the wing had had smallpox...

It could be insufficient heating of the metal or mold...


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Donc, il a fallu boucher tout ça avec du mastic, poncer, et mettre encore du mastic, poncer etc.....
C'est la partie que je déteste le plus....


So, we had to fill it all in with putty, sand it down, put more putty on, sand it down again, and so on.
That's the part I hate the most....


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Puis, le reste du montage : les ailerons horizontaux et les trains d'atterrissage pour lesquels il a fallu boucher les trappes car j'ai décidé de faire la version Heron 1, avec les trains fixes.
Encore du  mastic....!


Then, the rest of the assembly: the horizontal fins and landing gear, for which I had to fill in the hatches because I decided to make the Heron 1 version, with fixed landing gear.
More putty...!


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Puis la peinture en blanc du haut du fuselage et de la queue....

Je déteste le blanc (comme le rouge et le jaune) mais j'ai (enfin) trouvé une super technique : une fois l'apprêt posé (soit blanc soit gris) je passe une couche de bombe Tamya Insignia White qui a le mérite de "peindre", puis une (ou deux selon les cas) couche de peinture blanche qui elle, "donne la couleur".

J'utilise la même technique apprêt et Insignia White avant de poser du jaune ou du rouge.


Then paint the top of the fuselage and tail white....

I hate white (as well as red and yellow), but I have (finally) found a great technique : once the primer has been applied (either white or gray), I apply a coat of Tamya Insignia White spray paint, which has the advantage of “painting,” then one (or two, depending on the case) coat of white paint, which “gives the color.”

I use the same primer and Insignia White technique before applying yellow or red.


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Et avant de masquer le blanc pour passer le gris métallique, j'ai mis une couche de vernis pour le protéger lorsqu'il faudra enlever la bande de masquage.

On verra si ça marche...

Et donc, la première couche de gris.


And before masking the white to apply the metallic gray, I put on a coat of varnish to protect it when it's time to remove the masking tape.

We'll see if it works....

And so, the first layer of gray.


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Les photos de différents avions de ce même modèle, au sein de la même compagnie, à des périodes différentes, montrent une variété de nuances de gris du fuselage et des ailes.

J'ai donc fait le choix d'un mixage d'un gris légèrement teinté d'alu, passé à la bombe de manière légère et presque superficielle (du moins j'espère....).


Photos of different aircraft of the same model, within the same company, at different times, show a variety of shades of gray on the fuselage and wings.

So I opted for a mixture of gray with a slight aluminum tint, sprayed on lightly and almost superficially (at least I hope so...).


1/144 De Havilland DH.114 Heron diecast metal aircraft miniature


Il reste à attendre le résultat après séchage complet, démasquage du blanc et pose des décalcomanies et autres derniers petits détails.

A suivre donc.


All that remains is to wait for the result after complete drying, removing the white mask, applying the decals, and adding other final small details.

To be continued.


VOIR PLUS - SEE MORE :




mercredi 4 février 2026

Projet de dingue - Crazy project (Part 1)

Cela fait depuis quelques années que j'y pense, mais.... c'est un projet compliqué et peut être (surement) au dessus de mes compétences.

Mais, pourquoi ne pas essayer....?

Donc, j'ai commencé....

Comme base, je n'ai qu'un kit en plastique au 1/72 dont j'ai photocopié toutes les pièces principales en les réduisant au 1/144.

Jusque là, ça va...

Puis, avec la photocopie d'une des ailes, j'ai commencé à essayer de créer la même au 1/144 dans un autre matériau que le métal que j'utilise habituellement, c'est à dire du bois....

Si la forme générale n'a pas posé de problème particulier, les détails des longerons et des nervures des ailes est un réel problème, surtout que j'ai tendance à traiter le bois comme du métal.....


I've been thinking about it for a few years now, but... it's a complicated project and perhaps (definitely) beyond my capacities.

But why not give it a try...?

So, I started...

As a basis, I only have a 1/72 scale plastic kit, from which I photocopied all the main parts and reduced them to 1/144 scale.

So far, so good...

Then, using a photocopy of one of the wings, I began trying to create the same thing in 1/144 scale using a material other than the metal I usually use, namely wood....

While the overall shape did not pose any particular problems, the details of the wing spars and ribs are a real challenge, especially since I tend to treat wood like metal...


1/144 diecast metal aircraft miniature


Bon, ce n'est franchement pas beau.

Même si ça ne me dérange pas, car une fois coulée en métal, je pourrai travailler plus facilement cette ébauche avec mes outils habituels pour le métal.

Et puis, j'ai eu une autre idée.

Au fond de ma réserve, j'ai retrouvé un modèle Skytrex de Handley Page O/400 en résine (ce qu'ils faisaient pour les grands modèles au lieu du métal utilisé habituellement) que j'avais renoncé à couler car je n'avais pas trouvé de décoration particulièrement attrayante.

Or, l'aile du O/400 est bien plus grande que celle de mon projet, donc je peux parfaitement la rectifier dans sa forme générale, puis une fois coulée, atténuer les marques trop importantes des longerons d'ailes, pour arriver à quelque chose de plus conforme.


Well, it's not exactly pretty.

But that doesn't bother me, because once it's cast in metal, I'll be able to work on this rough draft more easily with my usual metalworking tools.

Then I had another idea.

At the back of my stash, I found a Skytrex model of Handley Page O/400 made of resin (which they used for large models instead of the metal usually used) that I had given up on casting because I couldn't find any particularly attractive decoration for it.

However, the wing of the O/400 is much larger than the one in my project, so I can easily adjust its overall shape and then, once it has been cast, soften the overly pronounced marks left by the wing spars to achieve a more accurate result.


1/144 diecast metal aircraft miniature


Et je ferai sans doute pareil pour les ailes supérieures de cet avion, ainsi que pour le fuselage, sauf si entretemps, je m'améliore dans le travail du bois....(mais ne rêvons pas....).

Enfin, je me débrouillerai au moment venu pour les moteurs et les carénages des trains d'atterrissage.

Donc, c'est un projet de longue haleine....

Au fait, vous avez une idée de l'avion dont il s'agit....?


And I will probably do the same for the upper wings of this aircraft, as well as for the fuselage, unless, in the meantime, I improve my woodworking skills... (but let's not get carried away...).

Finally, I will figure something out when the time comes for the engines and landing gear fairings.

So, it's a long-term project...

By the way, do you have any idea what kind of aircraft we're talking about...?


A suivre - To follow