lundi 25 avril 2016

Compte rendu de voyage - Trip report

Comme vous l'avez compris, j'ai fait un déplacement au Japon, "le pays du 1/144".
Mais, dans toutes les boutiques que j'ai pu visiter lors de mes pérégrinations, je n'ai pas trouvé grand chose à acheter.
Oui, il y a des maquettes, à toutes les échelles (c'est le pays de Hasegawa et autres, et de Tamiya qui s'affiche fièrement à la gare de Shizuoka...)

As you understood, I made a trip to Japan, "the country of 1/144".
But, in all the shops that I visited during my peregrinations, I found nothing to buy.
Yes, there are model kits, at all scales (it is the country of Hasegawa and others, including Tamiya which proudly displays at the Shizuoka railway station...)


On trouve beaucoup de Tomytec au 1/144, qui est du kit déjà entièrement peint, mais c'est toujours du plastique, même si c'est très bien fait.

There are many Tomytec at 1/144, which is fully painted kit, but it's still plastic, even if it is very well done.





Mais pour ce qui est du diecast métal, bof....
C'est vrai que j'ai déjà pas mal de choses, mais ne rien trouver...
Alors, j'ai pensé me rattraper sur des accessoires de trains, puisque l'échelle la plus courante est le 1/150.
Mais je n'ai rien trouvé de vraiment probant :
- un Land Cruiser Toyota de la marque Pro-Hobby,
- un ensemble de véhicules utilitaires, dont certains vraiment petits, que l'on trouve partout au Japon en vrai...

But regarding diecast metal, blah....
It is true that I have quite a few things, but to find... nothing.
So, I thought compensate with train accessories, because the most common scale is 1/150.
But I have found nothing really convincing :
- a Toyota Land Cruiser of the brand Pro-Hobby,
- a set of commercial vehicles, with some really small, which are found everywhere in Japan in real life...





Finalement, à quelques jours du départ, je me demandais si le 1/144 n'était pas complètement dépassé.
Heureusement, j'ai trouvé un truc au musée Ghibli : un kit en métal et photo-découpe du vrai avion de Porco Rosso, le Savoia S.21 (et pas le Macchi M.33 réalisé en rouge par F-Toys - voir le message précédent).
Je ne sais pas si c'est du 1/144, car c'est un avion fictif, mais ça à l'air compatible si l'on se réfère à la taille du cockpit.

Finally, a few days before departure, I wondered if the 1/144 was not completely outdated.
Fortunately, I found something at the Ghibli Museum : a metal and photo-etched model kit of the real aircraft of Porco Rosso, the Savoia S.21 (and not the Macchi M.33 made in red by F-Toys - see the previous post).
I do not know if it's 1/144, because it is a fictitious aircraft, but it seems compatible if one refers to the size of the cockpit.


J'ai aussi trouvé, au fond d'un magasin, un petit modèle en métal, tout monté et peint, à l'échelle 1/200.

I also found, at the bottom of a shop, a small metal model, fully assembled and painted, at the 1/200 scale.


Mais tout ça n'était que pis-aller, preuve d'une grande déception.
Même l’hôtesse de l'air, dans l'avion du retour, a compris que, non seulement j'étais encore un petit garçon, mais que j'étais aussi un peu désappointé, car elle m'a offert ça.
C'est du plastique, mais ça console.....

But that was only stopgap, show of a great disappointment.
Even the stewardess on the plane back, realized that, not only I was still a little boy, but I was also a bit disappointed because she offered me that.
It's plastic, but that consoles.....


Je sens que vous êtes émus par mon histoire. Mais ne pleurez pas et soyez forts.
J'ai quand même trouvé 2 ou 3 trucs que je vous présenterai dans un prochain message.
Mais ça a été dur.
A suivre.

I feel that you are touched by my story. But do not cry and be strong.
However, I found some stuff that I will present in the next post.
But it was hard.
To follow.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire