mardi 22 septembre 2015

Yorkshire Air Museum

Retour aux carnets de voyage des musées du nord de l'Angleterre, avec le Yorshire Air Museum, beaucoup plus important que les précédents.

Back to the travel diaries of northern England museums, with the Yorkshire Air Museum, much larger than the previous.


C'est une ancienne base aérienne (celle d'Elvington dépendant du Bomber Command pendant la 2ème guerre mondiale), et comporte une tour de contrôle avec des mises en scène, et un certain nombre de bâtiments d'époque (comme les huttes Nissen).

It is a former air base (that of Elvington depending of Bomber Command during World War 2) and comprises a control tower with stagings, and a number of historical buildings (such as Nissen huts).





On peut même s'y marier. Parlez en à votre copine...
One can even get married. Talk to your girlfriend...

Certains des modèles en exposition :

Some of the models on display :


Ouvrir les photos dans une nouvelle fenêtre pour les détails
Open the pictures in a new window for details

Hawker Siddeley Nimrod

Handley Page Victor K2

Fairey Gannet


Douglas Dakota

 L'intérieur en version transport de troupes. Il ne manque que les paras.
The interior in troop transport version. It lacks only the paratroopers.

De quoi se faire respecter :  4 canons et 4 mitrailleuses pour le Mosquito
Somewhat to be respected : 4 cannons and 4 machine guns for the Mosquito

Assez peu de maquettes, mais un Handley Page H.P.42 (classe Heracles) au 1/144, aux couleurs de la RAF.

Relatively few models kits, mais one Handley Page HP42 (Heracles class) at 1/144, in the colors of the RAF.


Ouvrir les photos dans une nouvelle fenêtre pour les détails
Open the pictures in a new window for details



Dans un des bâtiments, une bombe Upkeep des "Briseurs de Barrages", mais avec son système d'entrainement, dont l'effet était d'accroitre le rebondissement sur l'eau.

In one of the buildings, an Upkeep bomb of the "Dambusters", but with its drive system, whose effect was to increase the rebounding on water.


Ouvrir dans une nouvelle fenêtre pour les détails
Open in a new window for details

Mais grosse déception. Tous les modèles du hangar principal étaient parqués en vrac en raison d'une célébration du Memorial Day prévue deux jours après ma visite.

J'ai donc eu du mal à prendre des photos correctes de l'un des derniers bombardiers Halifax restauré qui a la particularité d'être décoré :
- sur l'un de ses côtés, aux couleurs du squadron 158 de la RAF,
- sur l'autre, aux couleurs d'un avion du groupe Guyenne de l'Armée de l'Air française, ou 347 Squadron, implanté justement à Elvington, avec l'autre groupe "lourd" de l'Armée de l'Air, le Groupe Tunisie ou 346 Squadron.


Mais on va en reparler...


But big disappointment. All models of the main hangar were penned in bulk due to the Memorial Day celebration scheduled two days after my visit.

So I had difficulty to make correct pictures of one of the last restored Halifax bomber, which has the particularity of being decorated :
- on one of its sides, in the colors of
158 squadron RAF,
- on the other, in the colors of the Guyenne group of French Air Force, or 347 Squadron,
precisely based in Elvington, with the other "heavy" group of the French Air Force, the Group Tunisia or 346 Squadron.

But we'll talk about it ... 



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire