samedi 20 septembre 2014

1/144 Lockheed Constellation - by Corgi - Part 1

- C'est le week-end, si on partait ?
- D'accord, mais pas comme ça !

- It's the weekend, if we left ?
- Okay, but not like that !


- Non, comme à une époque où les voyages étaient un événement, et étaient présentés sur des plaquettes publicitaires pour faire encore plus rêver, avec des avions aux lignes et design si particuliers, tel le Lockheed Constellation.

- No, like at a time when travels were an event and were presented on advertising brochures to make even more dream, with aircraft in lines and design so distinctive, such as the Lockheed Constellation.


- Ensuite, à une époque où même la classe économique était un luxe : espace, confort, service....

- Then, at a time when even economic class was a luxury, space, comfort, service ....





- Et sans qu'il soit besoin de voyager en première classe.

- And without the need to travel first class.



- Avec des repas qui n'étaient pas présentés sous plastique, avec des vrais menus.

- With meals that were not presented under plastic, with real menus.


- Et servis par des hôtesses de l'air souriantes et attentives (comme maintenant...?)

- And served by smiling and attentive stewardesses (like now ...?)


- Ahhh, les hôtesses de cette époque.... avec de la classe et de la distinction, toujours le sourire, toujours polie mais ferme.
Les critères d'embauche à Air France dans les années 50 étaient : "belles et bien nées, capables de distinguer le sang-froid de l'aplomb, ou la culture du snobisme".
Tout un programme !

- Ahhh, the stewardesses of this time .... with class and distinction, always smiling, always polite but firm.
The recruitment criteria for Air France in the 50s were : "beautiful and well-born, able to distinguish the composure of the self-assurance or the cultural snobbism".
What a program !


Même si à titre personnel, je préfère une autre période
Although personally, I prefer a different period

- Et enfin, ces petites attentions, le certificat remis au passager lors du passage de la la ligne (équateur) ou du Pôle Nord, et la qualité des étiquettes de bagage.

- And finally, these small attentions, the certificate issued to the passenger during the passage of the line (equator) or the North Pole, and the quality of luggage tags.


- Bon, je suis d'accord pour partir, mais où et comment ?
- Réponse dans le prochain message...

- Well, I agree to leave, but where and how ?
- Answer in the next post ...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire