Pas de post ces prochains jours, car je vais au
London Festival of Railway Modelling (
lien), qui a lieu à Alexandra Palace dans le nord de Londres.
No post in the coming days, because I go to
The London Festival of Railway Modelling (
link), held at Alexandra Palace in North London.
Quel rapport avec les avions au 1/144 ?
Tout simplement, les accessoires (véhicules, etc...) que l'on peut trouver à l'échelle N Gauge.
La difficulté est que l'échelle N n'est pas uniforme :
- aux Etats Unis et en Europe continentale, elle est au 1/160, et cela fait vraiment petit par rapport au 1/144,
- au Japon, au 1/150 ou 1/152,
- en Grande Bretagne, du 1/148 au 1/152, ce qui est très proche du 1/144.
Parmi les différents fabricants d'accessoires, notamment de véhicules, vous connaissez déjà PG Models, qui exposait à Telford 2012, présenté dans un précédent post (
lien).
What is the relationship with the 1/144 aircraft ?
Quite simply the accessories (vehicles, etc ...) that can be find at N Gauge scale,
The difficulty is that the N scale is not uniform :
- in the United States and continental Europe, it is 1/160, and this is really small compared to 1/144,
- in Japan, 1/150 or 1/152,
- in Great Britain, 1/148 to 1/152, which is very close to 1/144.
Among the different manufacturers of accessories, including vehicles, you already know PG Models, which exposed in Telford 2012, presented in a previous post (
link).
Il y a aussi deux autres fabricants dont la production est facile à trouver.
Le premier est Oxford Diecast (
lien) qui fait des "petits bijoux", en métal et plastique, entièrement montés et décorés, annoncés comme étant au 1/148.
There are also two other manufacturers whose production is easy to find:
The first is Oxford Diecast (
link), who makes "little gems", in metal and plastic, fully assembled and decorated, announced as at 1/148.
Avec les marquages tactiques de l'opération de Suez.
With Suez Crisis tactical markings.
Il manque l'avion de la BEA (British European Airways) !
It lacks the plane of the BEA (British European Airways) !
Il manque aussi l'avion de la British Caledonian !!
It lacks also the plane of the British Caledonian !!
Celui-là sera redécoré aux couleurs de la RAF, ou de la RAF ?
One will be decorated in the colors of the RAF, or the RAF ?
Le second est Fleetline, des kits entièrement en white metal, mais je me suis aperçu que, comme pour Minifigs, tout n'était pas toujours à la bonne échelle.
On peut les trouver notamment ici (
lien), avec d'autres producteurs à l'échelle N.
Ici, un camion citerne Scammell que j'ai monté et décoré aux couleurs de la Shell.
The second is Fleetline, kits entirely in white metal, but I realized that, as Minifigs, everything was not always in the right scale.
These can be found especially here (
link), with others N scale producers.
Here, a Scamell tanker truck I mounted and decorated in the Shell colors.
Et avec l'échelle en photodécoupe (qui ne provient pas du kit Fleetline).
With the photoetched ladder (that does not come from the Fleetline kit).